《吻别》诞生于港乐盛行翻唱日文歌的年代,《每天爱你多一些》《Linda》《一路上有你》《秋意浓》等歌曲都经历了由原版改编为粤语版,再重新填上国语词的漫长过程,但无论哪个阶段都展现着张学友驾驭情歌时对甜蜜或失意的细腻掌控力。由日本乐队南天群星的《Manatsu No Kajitsu》改编而成的《每天爱你多一些》,随着张学友与张曼玉在《飞越谜情》... 中的经典浪漫镜头一起,成为乐迷们的集体记忆;从玉置浩二谱曲的《行かないで》,到电影《国产零零漆》中经典的粤语版《李香兰》,再到国语版《秋意浓》,几相对照之下,悠长复古韵味久久弥漫外,也多了一份让更多华人听得懂的“聚散都不由我”。
重塑已接受市场检验与认可的旧曲固然稳妥,专辑中的原创歌曲其实迸发出同样强悍的生命力。由《吻别》和《情网》担当主打歌更可谓实至名归:《吻别》的问世来自创作者殷文琦的灵光一闪:有感于电影《末代皇帝》的剧情和坂本龙一的配乐思维,他以二胡渲染离愁别绪,以五声音阶编排,既突出了张学友的音域优势,又赋予了《吻别》中式爱情艺术创作中常见的哀伤缱绻和悲剧美学,这首歌也让张学友一举唱响他在整个华人地区的知名度。伍思凯作曲的《情网》源自北京旅行时在羊肉串店偶遇的维吾尔族姑娘,她的深邃眼眸让伍思凯的心头涌起涟漪,从而写下这段张学友喜爱程度胜过《吻别》的曲调,New Age 式的编曲散发着奇幻的气息。
张学友本就属于最早一批发行国语唱片的香港歌手,咬字发音考究。《吻别》时期,他更凭深情醇厚的声音表情、独特的唱腔及技巧诠释着分手时澎湃的心境,朗朗上口的旋律加上直抒胸臆的情怀,不断斩获金曲奖、称霸排行榜。金曲《吻别》还被翻唱成不同语言,尤以丹麦乐队 Michael Learns to Rock 改编的《Take Me To Your Heart》最为知名,完成了一次流行文化的“反向输出”。